Istituti Italiani Cultura: Copenaghen “Italofonia – Lingua oltre i confini”

A cura di Gio­van­ni Merone

Istituto Italiano di Cultura di Copenaghen: XXV settimana della lingua Italiana nel mondo: “Italofonia – Lingua oltre i confini”

Isti­tu­to Ital­iano di Cul­tura di Cope­naghen apre le porte per la XXV edi­zione del­la Set­ti­mana del­la Lin­gua Ital­iana nel Mon­do, quest’anno ded­i­ca­ta al tema “Italo­fo­nia: lin­gua oltre i con­fi­ni”.
Un invi­to a riflet­tere sul­lo spazio lin­guis­ti­co e cul­tur­ale che unisce chi par­la e ama l’italiano anche lon­tano.

L’iniziativa, orga­niz­za­ta dall’Istituto in col­lab­o­razione con l’Ambasciata d’Italia e l’Ambasciata di Svizzera in Dan­i­mar­ca, l’Università di Cope­naghen, la Soci­età Dante Alighieri e diverse case editri­ci dane­si, pro­pone una set­ti­mana di incon­tri, proiezioni e dialoghi ded­i­cati al potere del­la lin­gua come ponte tra cul­ture.

Tra voci che migra­no e parole che si tra­ducono, la lin­gua ital­iana dimostra di non appartenere solo a un Paese, ma a chi la ama e la fa vivere ovunque nel mon­do.
Forse è pro­prio ques­ta la sua forza: essere un legame invis­i­bile che non conosce con­fi­ni.
E tu, dove hai incon­tra­to per la pri­ma vol­ta la lin­gua ital­iana fuori dall’Italia?

Evento – Conversazione tra Gëzim Hajdari e Pia Schwarz Lausten

  • 21 otto­bre, ore 18:00
    Una con­ver­sazione che attra­ver­sa i con­fi­ni del­la paro­la. Il poeta Gëz­im Haj­dari, albanese di nasci­ta e ital­iano d’adozione, dialogherà con Pia Schwarz Lausten, docente dell’Università di Cope­naghen, sul val­ore dell’italiano per chi lo sceglie come sec­on­da lin­gua.
    Autore pluripremi­a­to, Haj­dari rap­p­re­sen­ta quel­la “Italo­fo­nia” viva e in movi­men­to che arric­chisce la nos­tra let­ter­atu­ra di nuove voci e sen­si­bil­ità.

Evento – Proiezione del film “Bon Schuur Ticino”

  • 23 otto­bre, ore 18:00
    Regia di Peter Luisi
    Pro­duzione svizzera (2023), dura­ta 88 minu­ti.
    Una com­me­dia iron­i­ca e pun­gente che immag­i­na un ref­er­en­dum capace di met­tere in crisi l’equilibrio lin­guis­ti­co svizze­ro. Tra para­dos­si e humour, Bon Schu­ur Tici­no invi­ta a riflet­tere sull’importanza del plurilin­guis­mo come iden­tità con­di­visa e non come divi­sione.
    L’evento è pro­mosso con il sosteg­no delle ambas­ci­ate di Svizzera e d’Italia in Dan­i­mar­ca.

Evento – “Traduzione di un’identità. Il libro italiano in Danimarca”

  • 25 otto­bre, dalle 12:00 alle 16:00
    Una gior­na­ta intera­mente ded­i­ca­ta alla let­ter­atu­ra ital­iana tradot­ta in danese.
    Edi­tori, tradut­tori e let­tori italofili si incon­tra­no per rac­con­tare come le parole ital­iane viag­giano, cam­biano for­ma, ma non per­dono la loro forza evoca­ti­va.
    Tra gli inter­ven­ti, incon­tri ded­i­cati a Michela Mur­gia, Tom­ma­so Lan­dolfi e Andrea Camil­leri, moderati da Siri Rønne Chris­tiansen.
    Sarà inoltre allesti­to uno spazio per lo scam­bio di lib­ri a tema Italia.

Informazioni

  • Dove: Isti­tu­to Ital­iano di Cul­tura, Gjør­lingsvej 11, 2900 Hellerup
  • Quan­do: Dal 21 al 25 otto­bre 2025
  • Ingres­so: Gra­tu­ito (reg­is­trazione obbli­ga­to­ria per ogni even­to)
  • Orga­niz­za­to da: Isti­tu­to Ital­iano di Cul­tura di Cope­naghen
  • In col­lab­o­razione con: Ambas­ci­a­ta d’Italia, Ambas­ci­a­ta di Svizzera in Dan­i­mar­ca, Uni­ver­sità di Cope­naghen, Soci­età Dante Alighieri e case editri­ci dane­si
  • Per ulte­ri­ori infor­mazioni: Isti­tu­to Ital­iano di Cul­tura di Cope­naghen

Letture con­sigli­ate:Poverta' Assoluta disegno di una mano con il dito indice che punta in basso per una call to action

I Musei dell’Emigrazione Ital­iana

Imag­ine“, nel 1971 usci­va il pez­zo di John Lennon come inno alla pace

Can­zoni per la Tris­tez­za del Cuore

7 otto­bre 1985 Seque­stro Achille Lau­ro

Isti­tu­ti Ital­iani Cul­tura: Cope­naghen “Italo­fo­nia – Lin­gua oltre i con­fi­ni”
0 Con­di­vi­sioni

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna su